上海翻译家协会成立二十五周年庆祝大会顺利举行
近日,上海翻译家协会成立二十五周年庆祝大会暨第二十届“金秋诗会”在上海戏剧学院端钧剧场隆重举行。中国翻译协会常务副会长、原中国侨联副主席唐闻生,上海市委宣传部副部长朱英磊,上海市文联专职副主席杨益萍、迟志刚,市文联党组副书记王依群,上海翻译家协会会长谭晶华、副会长张慈赟,市文联秘书长沈文忠等领导及译协会员、兄弟协会代表、艺术家和诗歌翻译爱好者近300人出席会议。
资深翻译家向青年会员颁发“翻译新人奖”
大会向草婴、夏仲翼两位老会长献上鲜花
大会向黄衣青等14位翻译家颁发了中国“资深翻译家”荣誉证书,向朱静等10位译协会员授予上海翻译家协会“翻译成就奖”、向陆求实等5位青年会员授予“翻译新人奖”荣誉称号。大会还向出席会议的草婴、夏仲翼两位老会长献上鲜花,向上届译协会长戴炜栋颁发“荣誉会长”证书和感谢状。
中国翻译协会常务副会长、原中国侨联副主席唐闻生致辞
唐闻生代表中国译协致辞,她对上海翻译家协会成立二十五周年表示热烈的祝贺,对译协的发展给予厚望,并希望上海翻译家协会在上海市委、市委宣传部和市文联的关心指导下,加强翻译队伍建设,团结广大会员,为推动社会主义核心价值体系建设,为增强中华民族的文化软实力和国际竞争力,为促进社会主义文化的大发展大繁荣而努力奋斗。
上海市委宣传部副部长朱英磊讲话
朱英磊在讲话中指出:当今的形势和任务对上海翻译事业提出了更高的要求,也赋予了广大翻译工作者更神圣的历史使命。上海翻译工作者要坚持发杨先进文化的引领作用,翻译更多高质量的国外优秀文艺作品;确立高尚的理想信念和事业目标,不断提高专业水平和工作质量,努力争当“德艺双馨”优秀翻译家;文联、译协要加强与有关方面的合作,进一步营造翻译人才健康成长的良好氛围,使上海的专业翻译人才队伍人才辈出,欣欣向荣。
上海市文联专职副主席杨益萍讲话
杨益萍在致辞中指出:上海翻译工作者以饱满的创作热情和严谨的治学态度介绍了世界经典的文学作品,为上海这座国际大都市文化的繁荣发展做出了卓越的成绩。他衷心希望上海翻译家协会通过庆祝二十五周年的活动,进一步增强凝聚力,焕发生机和活力,更广泛的联系会员、了解会员、服务会员,更好地团结带领广大会员,开创上海翻译事业的新局面。
中国翻译协会副会长、上海翻译家协会会长谭晶华讲话
谭晶华代表广大译协会员感谢长期以来关心支持译协发展的历届领导和社会同仁,在缅怀译界前辈的同时鼓励译协会员再创佳绩。
艺术家激情演绎诗歌
庆祝大会之后,精彩纷呈的第二十届“金秋诗会”拉开了帷幕。俞洛生、曹雷、刘广宁、刘家祯等艺术家激情演绎了上海译协翻译家们翻译的诗歌。
艺术家谢幕
为庆祝“金秋诗会”创办二十周年,译协编印了上海翻译家协会《第二十届金秋诗会选粹》特刊,选择了[英]莎士比亚《十四行诗》(孙大雨译)、[美]朗费罗《金色夕照》(孙梁译),[法]兰波《永恒》(王道乾译)、[德]歌德《浮士德》(董问樵译)、[俄]莱蒙托夫《祖国》(余振译)、[日]千家元麻吕《河流》等42位翻译家翻译的世界著名诗人的精美华章。
在庆祝大会上,播放了为此次活动专门制作二十五周年回顾展专题片,它将协会成立时的珍贵资料一一展现:时任上海市委副书记吴邦国,《中国大百科全书》首任总编辑、中国翻译工作者协会首任会长姜椿芳,20世纪中国杰出的文学大师、中国当代文坛巨匠巴金,中共中央顾问委员会委员、上海市文联主席夏征农……记录短片是译协发展的足迹概览,体现了协会“联络、协调、服务”的宗旨。
为庆祝大会呈现的《译家谈》也是协会精心编撰、由上海译文出版社出版的翻译文集。本书汇集了六十多位译协会员撰写的译序,译论,计35.5万字。书籍不止对爱好文学的读者,即使对专业的文学研究人员也有相当的阅读价值。
除上海翻译家协会《第二十届金秋诗会选粹》特刊外,协会还策划编印了译协宣传册,集协会简介、人物介绍、重大活动、品牌诗会、翻译成就于一册,所有译协会员的名单呈现,也使大家对翻译家的群体有了更为深入地了解。