“欧洲之窗”是上海翻译家协会联合杨浦区图书馆在2017年共同打造的文化惠民公益项目。活动分为“欧洲文学”、“欧陆风情”、“译海谈诗”等版块,同时结合“诺贝尔文学奖”、“文化名家纪念日”等社会热点和话题开展相关主题活动,助推中外文化的交流。
欧洲诗歌气象万千,诞生了许多杰出诗人,产生了许多脍炙人口的名篇佳作,留下了不可磨灭的光辉和不绝如缕的余音,多数名诗译文更是经过翻译家、诗人反复推敲,力求真切传神。“欧洲之窗”系列活动首期邀请从事俄罗斯文学教学、研究与翻译的郑体武教授带领读者一起探索俄罗斯诗歌艺术的魅力。
主题:译海谈诗:俄罗斯诗歌掠影
嘉宾:郑体武(著名翻译家)
主办:上海翻译家协会、杨浦区图书馆
地点:杨浦区图书馆1楼YUE空间(平凉路1490弄1号)
时间:3月25日(周六)下午14点
报名方式:扫描“二维码”报名
嘉宾链接:
郑体武现任上海外国语大学文学研究院院长,兼任国务院学科评议组外语组成员,全国博士后管委会专家组成员,教育部外语专业教学指导委员会俄语组成员,上海翻译家协会副会长等职,主要从事俄罗斯文学的教学、研究与翻译。著有《俄国现代主义诗歌》等专著5部,《高尔基与尼采》等论文50余篇,《俄国现代派诗选》、《勃洛克诗选》等译著10部,主编《白银时代俄国文丛》和教材多种。
作品简介:
《落叶》
《诗歌的纽带中俄诗选》
《俄罗斯文学辞典》