当前位置:首页 >> 服务 >> 公告板 >> 正文
第十三届“沪江”杯翻译竞赛启事
2016年06月02日 13:04

  由上海翻译家协会和上海译文出版社共同承办的翻译竞赛成功举办十二届后,今年更名为“沪江”杯翻译竞赛。本届“沪江”杯翻译竞赛特设两个语种——英语和德语。具体参赛规则如下:

  一、本届竞赛为英语、德语翻译竞赛。

  二、参赛者年龄:45周岁以下。

  三、原文将刊登于2016年第3期(2016年6月出版)的《外国文艺》杂志、上海译文出版社网站www.yiwen.com.cn、上海翻译家协会网站www.sta.org.cn和沪江www.hujiang.com。

  四、本届翻译竞赛评选委员会由各大高校、出版社的专家学者组成。

  五、本届比赛采用网络参赛方式,英语组选手请将译作发送到eng@hujiang.com,德语组请发送到hj-deyu@hujiang.com。请于邮件标题中写明:“沪江”杯翻译竞赛;正文不需书写。注意附件中须包括两个WORD格式文件:译文和个人信息(标题采用三号黑体,正文五号宋体)。译文中请不要添加任何与译者个人身份信息相关的文字或符号,否则译文无效;个人信息中请写明姓名、性别、出生年月日、工作学习单位及家庭住址、联系电话、E-MAIL地址等。

  六、参赛译文必须独立完成,合译、抄袭或请他人校订过的译文均属无效。

  七、截稿日期为2016年8月10日。

  八、为鼓励更多的翻译爱好者参与比赛,提高翻译水平,所有参赛者均可获得100元沪江网校学习卡。另外,两个语种各设一等奖1名(证书及价值6000元的奖金和奖品),二等奖2名(证书及价值3000元的奖金和奖品),三等奖3名(证书及价值2000元的奖金和奖品),优胜奖20名(证书及价值300元的奖品),优秀组织奖1名(价值5000元的奖金和奖品)。各奖项在没有合格译文的情况下将作相应空缺。获奖证书及奖品务必及时领取,两年内未领者视为自动放弃。

  九、《外国文艺》将于2016年第6期(2016年12月出版)公布评选结果并刊登优秀译文,竞赛结果同时在上海译文出版社、上海翻译家协会和沪江门户网站、微信、微博等公众平台上公布。

  十、本届翻译竞赛正式启动前,还将举办翻译热身赛。热身赛将于2016年4月18日在沪江微信公众平台(微信号:hujiang4u)开启,请关注微信号,届时回复“翻译竞赛”参与。

  十一、以上条款的解释权归上海译文出版社所有。

  英语组评委

  冯庆华:上海外国语大学副校长、教授、博导,上海翻译家协会理事

  吴洪:上海译文出版社副总编,上海翻译家协会副会长

  张春柏:华东师范大学外语学院教授、博导上海翻译家协会常务理事

  黄源深:上海对外贸易学院教授、华东师范大学博导,中国资深翻译家

  翟象俊:复旦大学外文学院教授

  德语组评委

  卫茂平:上海外国语大学德语系教授、博导

  宋健飞:华东师范大学外语学院德语系主任、教授,上海翻译家协会理事

  袁志英:同济大学德语系教授,中国资深翻译家

  裴胜利:上海译文出版社编审,上海翻译家协会理事

  魏育青:复旦大学外文学院德文系主任、教授、博导,上海翻译家协会副会长


  附件: 13届翻译竞赛英语组原文

        13届翻译竞赛德语组原文

【关闭窗口】