降低门槛也降低水平 名著青少版有无必要?
与其费力改写名著,不如多写点原创少年文学。新华社 图
在暑期图书销售热潮中,出现了一大批“青少版”图书。这些“青少版”大多改编自经典名著,力求让青少年对经典名著“无障碍阅读”。然而,“青少版”能否忠于原著,并且阅读过于轻松对青少年阅读是否有利,这些问题仍值得探讨。
人民文学出版社推出了斯诺《红星照耀中国》的青少版。较之原版,青少版删去了图片和一些文字,因而书价更为便宜,也比较符合青少年的阅读口味。出版社表示,他们推出《红星照耀中国》的青少版,既是向经典致敬,也是为将书中所记录的优秀意志品质和不朽人格魅力呈现给广大青少年读者。
业内人士对青年报记者说,现在童书种类五花八门,有一种童书叫“青少版”。所谓“青少版”就是对那些大部头的经典名著进行删节改编,有的还会给生僻字注上拼音,配上插图,经过如此加工过的经典名著被认为减少了青少年的阅读难度,使他们有机会在很小的年纪就接触到经典名著。青年报记者注意到,现在“青少版”出得最多的就是古代四大名著。几乎每年都会出现很多个四大名著“青少版”,这些版本各有不同,但都声称体现了原著的精华,让孩子在不知不觉中感受中华传统文化的魅力。
在当当网上,有4.8万种“青少版”图书在售,“青少版”确实已经成为出版的热门。至于原因,业内人士告诉记者,经典名著虽然长年在售,算得上长销书,但因为出得多了,其实销量也只能算一般,但是童书就不同,童书现在是销售最火爆的图书门类,经典名著一旦推出“青少版”,插上童书的翅膀,就有可能从长销书一夜之间变成畅销书,焕发出新的经济前景。正因为如此,很多出版社乐此不疲。
青年报记者了解到,一些“青少版”图书确实在经典名著向青少年普及的过程中发挥了重要的作用,关键的一点是,经过改编和加工之后,一些经典名著的阅读门槛降低了,很多过去成人世界中的观念也变得易于青少年理解。但是,“青少版”如何忠于原著,仍然是一个比较棘手的问题。有家长就在网上反映,一部《西游记》青少版,改得面部全非,虽然还是师徒四人,但里面已经增加了很多离奇的情节,“这还是那个西游记的故事吗?”
儿童文学家沈石溪对“青少版”图书还是持保留意见的。沈石溪认为,将名著改写为少儿读物对作家来说有三大要求,首先,作家和出版社必须花时间精挑细选改写对象;其次,作家必须熟悉少儿阅读习惯,能将成人文学用孩子们喜欢的语言表达出来;最重要的是,作家要对名著了如指掌,才能提炼出名著精华。这三大要求使得改写名著的成本变得很高。而如果有出版社认为“青少版”的推出轻而易举,那这些书的质量肯定不怎么样。
此外,还有一些专家认为,“青少版”固然对青少年阅读经典名著有好处,但如果一味地强调“无障碍阅读”,把原著删得过多或者改得过精,那对青少年阅读水平的提高也许没有太多好处,这就好比吃饭,精粮吃得太多反而不利于健康。青少年也应该读一些有难度的作品,在克服了这些难度之后,阅读水平也就随之提高了。