《窈窕淑女》:萧伯纳到底要不要她扔那双拖鞋?

发布时间:2016-5-6 16:52:21    作者:吴昕雨

  这是一出经典浪漫喜剧,60年来连续上演2700多场,打破百老汇多项票房记录;拿过“托尼奖”六项大奖;改编的同名电影一举包揽八座“奥斯卡”小金人,更是主演奥黛丽·赫本演艺生涯中的里程碑代表作。音乐剧《窈窕淑女》的显赫身世早已令中国乐迷们期盼已久。

  2016年4月29日,原版音乐剧《窈窕淑女》在中国首演。剧院爆满,观众反应热情、成熟,每首分曲结束亮相掌声雷动,每句幽默的台词都能引发全场默契大笑,似乎让人们忘却这是一部半个世纪前的非母语音乐剧。一个看似古老、俗套的故事历经近百年还能在现代社会大放异彩仅因为它是灰姑娘的故事?也许并非如此。原剧本作者——英国大文豪萧伯纳在这层“麻雀变凤凰”的梦幻外皮下隐藏着的糖衣炮弹着实值得寻味推敲。

  音乐剧《窈窕淑女》改编自萧伯纳戏剧作品《皮格马利翁》(Pygmalion),讲述的是在爱德华时代的伦敦,语言学教授希金斯利用三个月时间将一个生活在社会底层粗俗的街头卖花女伊莱莎改造成仪态大方、口音纯正的上流社会淑女。在改造成功之后,伊莱莎却无法忍受希金斯教授对她一再的忽视与言语上的轻蔑,最终伤心的离开了他。

  1956年,美国作曲家弗雷德里克·洛伊(Frederick Loewe)和编剧家阿伦·杰伊·勒纳(Alan Jay Lerner)将其改编成音乐剧的版本,除了加入唱段、舞蹈,并相应调整场景与对白之外,人物关系、基本情节以及重要台词皆遵从原作。但值得注意的是,结尾却进行改动:在与希金斯大吵一架之后,伊莱莎最终还是选择回到希金斯身边。结尾处,黯然神伤的希金斯独自一人坐在家中,伊莱莎回来了,希金斯听到她的声音难掩神情喜悦,却最终拿帽子缓缓盖住脸,说“伊莱莎,我的拖鞋究竟在什么地方?”

  这个结尾处理颇令人玩味。希金斯的拖鞋在哪儿呢?这句台词曾经在第二幕两人第一次冲突时出现。彼时伊莱莎已成功变身淑女赴宴宫廷舞会。本以为所有一切都已美满结束,伊莱莎却崩溃大哭,她指责希金斯视她甚至还不如他的拖鞋。他的拖鞋,他习惯了他的拖鞋是属于他的物品,正如他已经习惯了伊莱莎的面孔、声音,习惯了伊莱莎的存在。所以哪怕希金斯不理解伊莱莎为何“发疯”,他依旧不能接受伊莱莎离去,更气急败坏于她考虑嫁给弗雷迪,甚至恶言诅咒。

  在第二幕最后一首分曲《我已经习惯了她的样子》中希金斯难得袒露了他温柔的一面。然而,他对伊莱莎的坦白是“我已经习惯了你”而不是“我爱你”。这便是萧伯纳笔下尖锐的糖衣炮弹。希金斯满腹经纶、口若悬河,睿智冷静理性却自负专横;他不结婚是因为打心眼里看轻女性(例如唱段《为什么女人不能像个男人》);他会爱上这样一个他亲手打造出来的“伪淑女”吗?未必。他需要她,仅如需要一个女仆,需要一个拖鞋。

  萧伯纳的创作隐含着时代精神,他创作这部剧意在揭露资本主义的虚伪面貌,恰逢英国编写牛津词典,上流社会利用口音来分别人的高贵贫贱,男权主义依旧统治世界,剧中的希金斯就是典型的资本主义男权代表。而19世纪末女权主义思潮蓬勃发展,萧伯纳对伊莱莎一角的设置,勇敢、自强、要求尊重与平等(唱段《没有你》表现女性独立),就是新时代女性抗争的表现。因此萧伯纳版本的结局是两人因各自理念不合(实为两种思潮的冲撞),分道扬镳。而美国音乐剧改编版则更符合20世纪中叶观众的期待,男女两性矛盾并不一定要对立相争,共存也许才会磨合出新的解决方法。

  音乐剧最后用拖鞋设问,在根本上还是抓住了萧伯纳的创作原意。萧伯纳写作的窈窕淑女的养成只是甜美的糖衣,对上层社会虚伪面目与男女不平等现象的抨击暗讽才是真正轰打那个时代资本主义的炮弹。如此的黑色幽默般的手法,剧中屡见不鲜,最精彩莫过于贵族观看赛马比赛,歌词描述的内心激动紧张与行为表现地静止克制截然相反,可谓讽刺意味十足。

  音乐剧发展百余年新作品层出不穷,《窈窕淑女》之所以为之经典,因其在内容上既表现了一个时代的面貌,又反映了一个时代的人文精神。这部经典作品的现场演绎更是焕发光彩、引人入胜。首演现场看来,演员唱功、演技与表现力纯熟。相比较电影版,主演克里斯·卡斯腾饰演的希金斯更像个任性爱玩的小老头,即便说着狂妄的话也没那么讨厌。比起英国人的严肃诙谐更多了点美国人休闲可爱的幽默感。奥罗拉·佛罗伦斯版本的伊莱莎现场唱功甚至优于电影版的配音,并且在角色变淑女后唱腔调整,以更靠近优雅的美声而不是音乐剧式的真声来处理伊莱莎复杂的内心变化。布景和造型华美复古,参考了电影效果。

  为了在长达3小时的演出时间内不让观众感到疲惫,现场表演加大了喜剧的成分,戏剧张力和喜剧效果更为生动、活泼。剧院中文字幕制作也精心可爱,“怪蜀黍”、“作孽啊”、“什么小船不会翻来着”等风趣且契合语境的新兴词汇的使用,给观众带来别样的惊喜。

  唯一略有遗憾的是,剧情中重要的高潮点——伊莱莎变成淑女后出席宫廷舞会并大获青睐的桥段在现场版做了删减。虽然后续对白对宫殿舞会进行了必要描述,但作为整个戏剧结构的至关重要的一场戏,作为卖花女蜕变窈窕淑女有见证意义的一场戏,省略掉还是颇为可惜。但总体来讲,无论你是不是电影版《窈窕淑女》的影迷,你都不应错过这样一场内容与精神兼具,且视听效果达至国际顶尖水准的音乐剧现场。正如伊莱莎的父亲——天生的雄辩家鬼才阿尔弗雷德所说,我愿意告诉你,我正想告诉你,我急于告诉你,你不应该错过时间与历史沉淀下来的经典之作。