由翻译家杨自伍三年修订完成的比较文学、文学批评史的八卷本巨著《近代文学批评史》,日前由上海译文出版社隆重推出。在昨天的该套丛书研讨会上,与会学者认为,《近代文学批评史》的出版,在比较文学界、文艺理论界具有重大意义。
《近代文学批评史》是美国当代著名学者、比较文学专家雷·韦勒克的代表作。全书共八卷,论述了从1750年到1950年跨度长达两百年的西方各国文学批评的历史。早在上世纪60年代,著名教授杨岂深对该套书进行翻译,但由于十年浩劫,翻译计划搁浅。上世纪80年代,上海译文出版社找到杨岂深先生,请他重起炉灶。当时,杨岂深的身体已经不太好,常常手抖不能握笔,翻译的重担于是就落在了20多岁的儿子杨自伍身上。
1996年,杨岂深因病去世,杨自伍独自承担起了翻译后七卷的重任。他整整花了25年时间,译出了这套巨著。当年在父亲的指导下开始翻译《批评史》时,杨自伍还是个初出茅庐的青年,到2006年译完《批评史》的最后一卷,他已跨入了知天命之年。 |