吕佩英
1926年出生于上海,1948年毕业于沪江大学英国文学系。先后任教于上海市北郊中学(兼副教导主任)、上海第一师范学院、上海对外贸易学院及上海外国语大学,副教授。1982年起任上海外语教育出版社副总编辑。
半个多世纪来一直从事外语教学、翻译与编辑工作,主要著、译有:《发现者》(第一、二卷)、《外国名句词典》、《国际事务概览》、《激进的理想与美国之梦》、《美国人民生活与社会概貌》、《礼仪与禁忌》、《法国人》、《生活从60岁开始》、《贸易实务汉语(英语)会话》以及联合国安理会历届文件等。主要论著有:《关于汉语成语的英译问题》、《翻译与词典》、《外语编辑的杂学修养》等。任总编辑时期,负责组稿与编审的主要著作有:《大学英语》、《现代语言学丛书》、《美国文学史论译丛》等系列教材与丛书,《大学英语》系列教材曾获全国高校优秀教材特等奖。
艺术感言:作为一名外语编辑,个人的外语教学与翻译经历是一笔潜在的财富;认真仔细的敬业精神是编辑与作者之间建立持久良好的诚信关系的纽带。 |